Entrevista del Embajador Lyu Fan con la revista Diplomacia
2017-11-02 00:10

1. Embajador, acaba de celebrar el aniversario de la fundación de la República Popular China, y en su discurso alabó la relación actual de su país con España. En lo económico es una relación muy intensa, sin embargo, ¿cree que aún hay mucho por mejorar en lo político?

Respuesta: Desde el establecimiento de nuestra Asociación Estratégica Integral hace 12 años, las relaciones entre China y España han alcanzado nuevos y grandes progresos en diversos ámbitos. Hace poco, la parte española ha propuesto la elevación de estas relaciones dándolas una nueva definición, y respecto a ello mantenemos una actitud abierta.

Quiero enfatizar que siempre damos mucha importancia a la posición y el papel que tiene España en la Unión Europea y siempre tratamos estas relaciones desde la óptica estratégica y a largo plazo.

De cara al 45.º aniversario de las relaciones diplomáticas que se cumplirá en 2018, vamos a aprovechar esta coyuntura para implementar todos los consensos alcanzados por los líderes de los dos países, añadiendo nuevo contenido a nuestra Asociación Estratégica Integral y abriendo nuevas áreas de cooperación.

2. China es un actor fundamental en política internacional. Con Rusia la cooperación está siendo muy intensa como demuestra el acuerdo de producción del nuevo avión de transporte ruso-chino CR929. ¿Cuál es el futuro de la cooperación entre ambos países?

R.: Como dos grandes países vecinos, China y Rusia han mantenido un desarrollo sostenido, sano y estable de sus relaciones. Esto contribuye a la seguridad y la estabilidad de ambos países y a su desarrollo y vigorización, y también a la paz, la establidad y la prosperidad del mundo.

En menos de un año, los líderes de los dos países han efectuado varias visitas recíprocas y se han reunido en distintos encuentros internacionales, para intercambiar amplia y profundamente opiniones sobre la cooperación en diversos ámbitos y los importantes problemas internacionales.

Lo que procuramos es promover que esta cooperación beneficie tanto a los pueblos chino y ruso como al resto del mundo. Este es el firme consenso que los líderes han decidido poner en práctica.

En los primeros siete meses de 2017, el comercio bilateral ha sido de 46.626 millones de dólares, un aumento del 24,9% respecto al año anterior. Además del avión CR929, hemos realizado muchos proyectos grandes, como el tramo oriental del gasoducto entre los dos países, el puente del ferrocarril que une el Nordeste de China y el Extremo Oriente ruso, etc. La iniciativa china de la Franja y la Ruta está vinculada con la Unión Económica Euroasiática de Rusia, para ensanchar los espacios de la cooperación estratégica.

En el futuro, ambas partes seguirán haciendo esfuerzos incansables por profundizar la confianza mutua en lo político y lo estratégico, propulsar la cooperación pragmática, realizar mayores intercambios personales y culturales, y fortalecerán una colaboración estrecha y efectiva en los asuntos internacionales y regionales. Todo ello sigue el objetivo de crear unas nuevas relaciones internacionales centradas en la cooperación y el ganar-ganar, y promover la paz, la estabilidad y la prosperidad del mundo.

3. ¿Cómo ve el actual panorama internacional con el problema del Estado Islámico y su intento de desestabilizar la región de Xinjian?

R.: Igual que España, China también es víctima del terrorismo. Los terrorristas del Movimiento Islámico del Turquestán Oriental, junto con el Estado Islámico, han llevado a cabo atentados terroristas en el territorio chino, amenazando seriamente la seguridad y la estabilidad de la región china de Xinjiang.

El Gobierno chino tiene la firme determinación de luchar contra toda forma del terrorismo, y siempre ha trabajado para fortalecer la cooperación antiterrorista. En este aspecto, las Naciones Unidas deben jugar un papel orientador para crear un frente único antiterrorista. En esta lucha, es inadmisible la aplicación de dobles raseros.

Mantenemos firmemente la unidad del país, la estabilidad social y la cohesión interétnica, y seguiremos defendiendo la libertad de culto en la región de Xinjiang, para asegurar que las actividades religiosas normales se lleven a cabo de forma ordenada. Además, trabajaremos para elevar el nivel de desarrollo económica y social de la región y lograr que todos los grupos étnicos prosperen conjuntamente.

4. Internamente el presidente Xi Jinping ha cumplido su primer mandato de cinco años en el que ha emprendido una amplia reforma militar en el Ejército de Liberación Popular. ¿Qué nos puede decir al respecto?

R.: China está profundizando la reforma en todas las áreas, incluida la militar.

Teniendo en cuenta que las guerras modernas son muy diferentes de las tradicionales, los países de todo el mundo están realizando la reforma militar para avanzar con los tiempos, con la intencón de ganar una eventual guerra moderna o informática. Pienso que en China profundizar la reforma de la defensa nacional y del Ejército es algo que exige esta época.

En términos concretos, la reforma consiste en los siguientes aspectos. En primer lugar, se va a reformar el régimen de dirección y mando, para establecer una nueva estructura, en la que la Comisión Militar Central se hace cargo de la dirección y el mando generales del Ejército Popular de Liberación, de la Policía Armada y de la milicia y las fuerzas de reserva; las zonas de batalla se centran en combates, y las diferentes fuerzas militares se encargan de la construcción y el desarrollo.

En segundo lugar, se reformará el régimen de mando de operaciones conjuntas, para optimizar la estructura y organización de fuerzas. Así el Ejército chino tendrá una escala más selecta, una organización más científica y una estructura distributiva óptima.

En lo que respecta a la reforma a favor de la integración entre lo militar y lo civil, se ha establecido la Comisión Central de Desarrollo Integrador de lo Militar y lo Civil, la que está a cargo de reforzar la conducción de este desarrollo.

Estoy convencido de que después del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China, el Ejército chino será todo nuevo en cuanto a régimen, estructura, composición y catadura.

5. El XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China se celebra desde el 18 de octubre, un Congreso de suma importancia para el futuro de China. ....

R.: El XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China va a celebrarse el 18 de octubre. Tal como dije en la recepción con motivo del 68.º aniversario de la República Popular China, este es un congreso muy importante que se convoca en los momentos en que entramos en la fase decisiva de nuestra construcción integral de una sociedad modestamente acomodada. Es también un gran acontecimiento en la vida política de China.

El Congreso asume la importante misión de resumir el trabajo del Partido en los últimos cinco años, definir el rumbo de avance y las metas de lucha en el futuro y elegir el nuevo colectivo dirigente central.

Se va a analizar profundamente la situación nacional e internacional, conocer de modo integral las nuevas exigencias del desarrollo y las perspectivas de las masas populares, y confeccionar programas de acción, políticas y directrices acordes a las exigencias que se nos plantean.

Este Congreso tiene un significado trascendental y especial en estos momentos, porque el Partido Comunista de China está conduciendo al pueblo chino a luchar por alcanzar los grandiosos objetivos fijados para los dos centenarios [el del Partido en el 2021 y el de la República Popular en el 2049], y por hacer realidad el sueño de la gran revitalización de la nación china.

Estoy convencido de que con la convocatoria de este Congreso, la Asociación Estratégica Integral entre China y España adquirirá potente fuerza motriz.

6. Mientras preparamos la entrevista se acaba de hacer público la visita del presidente Trump a China donde se reunirá con el presidente Xi Jinping. ¿Será una visita transcendental para las relaciones entre ambos países?

R.: En abril pasado, Xi Jinping se reunió con Donald Trump en Mar-a-Lago, Florida. Ambas partes acordaron mantener estrechos intercambios de alto nivel, aumentar la confianza mutua en lo estratégico, ampliar el diálogo y la cooperación de beneficio mutuo en todos los ámbitos, y efectuar comunicación y coordinación en los importantes problemas regionales e internacionales.

Posteriormente, los dos mandatarios hablaron por teléfono en varias ocasiones para intercambiar opiniones sobre las relaciones bilaterales y los problemas internacionales de interés común. De abril a esta parte, los dos países realizaron el diálogo sobre diplomacia y seguridad, el diálogo económico integral, el diálogo social y cultural. El 4 de octubre, se llevó a cabo el diálogo sobre aplicación de la ley y ciberseguridad. Estos cuatro mecanismos de diálogo de alto nivel exterioriza la importancia atribuida por los dos países al sano desarrollo de sus relaciones.

Como la primera y la segunda economías del mundo, China y Estados Unidos siguen el principio de no confrontación. Esto no solo concuerda con sus propios intereses, sino que también favorece la paz y el desarrollo del mundo. Ambas partes deben reflexionar seriamente cómo definir las fururas relaciones bilaterales.

Damos importancia a la primera visita que realizará Trump a China en noviembre próximo, y esperamos que en esta visita los dos mandatarios se junten para planificar y promover el futuro desarrollo de las relaciones de los dos países.

7. ¿Qué nos dice sobre el problema nuclear de Corea del Norte?

R.: La actual situación de la península Coreana es muy seria y compleja.

China aboga firmemente por la desnuclearización de la península, así como su paz y estabilidad. Lo que pretendemos es una solución pacífica del problema nuclear de Corea del Norte. Esta posición china es consecuente.

Por nuestra parte, cumpliremos completa y estrictamente las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, cuyo contenido abarca no solo la aplicación de sanciones, sino también la promoción de diálogos entre las partes involucradas.

La solución definitiva depende del diálogo y las negociaciones políticas. La actitud nuestra es asumir una gran responsabilidad para seguir jugando un papel positivo en esta crisis.

La esencia del problema es la seguridad, y la clave es la contradicción que existe entre Corea del Norte y Estados Unidos, a los cuales les exhortamos a efectuar negociaciones sustanciales. Creo que se debe satisfacer las preocupaciones racionales de las partes mediante el diálogo y la negociación; así se solucionará de raíz el problema.

Por tanto, China ha formulado la idea de "doble vía" -la desnuclearización de la península y el establecimiento de un mecanismo de paz-, así como la iniciativa de "doble suspensión" (de las pruebas norcoreanas y de las maniobras militares de Estados Unidos y Corea del Sur).

El objetivo es encontrar un punto de acometida para reiniciar el diálogo y materializar finalmente la desnuclearización de la península Coreana y la paz y la estabilidad duraderas en ella.

Es nuestro deseo que los esfuerzos de la comunidad internacional, incluida España, contribuyan a que la tensión en la península se alivie y el problema nuclear de Corea del Norte se vea encauzado lo antes posible por la vía de la negociación.

Para sus Amigos:   
Imprimir
<